Форум » Оллария. Дома горожан, площади и улицы » "Мы двинемся дальше, танцуя под музыку выстрелов с той стороны", 2-3 Зимних Скал, 398 к.С. » Ответить

"Мы двинемся дальше, танцуя под музыку выстрелов с той стороны", 2-3 Зимних Скал, 398 к.С.

Дженнифер Рокслей: Действующие лица: Марсель Валме Дженнифер Рокслей

Ответов - 63, стр: 1 2 3 All

Дженнифер Рокслей: Дженнифер очень испугалась, но в присутствии служанки не подала и виду. Спокойным тоном графиня Рокслей отдала необходимые распоряжения, при этом добавив, что в доме Рокслеев никому ничего не грозит. Супруга генерала Рокслея не раз слышала от мужа и его сослуживцев, что в критической ситуации надо сохранять полнейшее хладнокровие, чтобы подчиненные не ударились в панику, а так как служанки графини все, как на подбор, отличались крайне истеричным характером, она никак не могла показать свой страх. Когда все двери наглухо закрыли и повсюду погасили свечи, Дженнифер повернулась к Марселю и тихо сказала: - В кабинете Генри есть оружие.

Марсель: - Оружие - это хорошо, - рассеянно отозвался виконт, думая сразу о многих вещах. Повод к бунту, скрытые причины, с чего началось, что именно происходит - все было неясно. Что делается у него дома и стоит ли опасаться, что туда также явятся бунтовщики - тоже было бы хорошо уяснить поскорее. Но, увы - ни выйти самому на улицу, ни послать кого-то из служащих Дженнифер Марсель не мог. Это было бы все равно что броситься в море во время шторма. - Да, оружие - это хорошо, - снова повторил он, отгоняя рой нехороших мыслей. - Пойдемте же, дорогая, взглянем, что там есть. После этого будет яснее, что мы можем сделать. В доме есть какие-нибудь мужчины?

Дженнифер Рокслей: Дженнифер задумалась: - Человек пять должно набраться, вряд ли больше. Как назло, именно сегодня я отослала в город четверых здоровых слуг пополнить запасы в кладовой. Скоро уже заморозки наступят, и на рынке станет пусто. Идя по коридору, женщина вдруг вспомнила о муже: - Интересно, где сейчас Генри. Наверное, участвует в подавлении бунта - ответила она самой себе, - мог бы и прислать нескольких солдат охранять дом. В кабинете генерала Рокслея было темно, но Дженнифер не стала зажигать свечи, довольствуясь тусклым светом из коридора. Все стены в комнате были завешаны самым разнообразным оружием, Генри был страстным коллекционером. Госпожа Рокслей даже не стала сообщать гостю, что все оружие находится в полной боевой готовности. Марсель, в свою бытность оруженосцем генерала, успел выучить его привычки - в плохом настроении граф Рокслей имел обыкновение чистить и проверять свои драгоценности, а так как у генерала плохое настроение бывало часто, то все оружие работало идеально.


Марсель: Да, внушительная коллекция Рокслея была там же, где и во времена проживания юного оруженосца в этом доме. Она даже пополнилась, и можно было не сомневаться, что оружие вполне пригодно к употреблению. Тут хватило бы и на двадцать человек. Но пятеро? Это ничего не даст... Однако пребывание в кабинете, где когда-то не раз виконту приходилось выслушивать скучные нотации, направило его мысли в другую сторону. - Мне кажется, дорогая Дженнифер, что ваш супруг непременно прислал бы сюда охрану, если бы мог... или считал нужным, - неожиданно для самого себя закончил он фразу. - Когда вспыхивают такие беспорядки, любое передвижение по городу становится опасным и затруднительным, и посланные сюда солдаты могли просто не доехать - либо добираются каким-то кружным путем, либо даже погибли. Но мне почему-то кажется, что Генри просто не подумал, что вашему дому что-то будет угрожать. Давайте сделаем так: соберите всю женскую часть прислуги, пусть прихватят с собой какую-нибудь еду, одеяла и укроются в винном погребе. Можете отдать горничной шкатулку с драгоценностями, пусть сохранит. Там такие толстые своды и стены, что ни пожар не достанет, ни толпа не прорвется, если хорошенько заложить изнутри засовы верхней двери - той, что ведет туда из кухни, и нижнюю тоже тщательно запереть. Мужчин тоже зовите, я выдам им вот эти пики и копья - это хорошее оружие для тех, кого не учили стрелять. Пусть в случае чего отбиваются ими, не подпускают мерзавцев к себе и внутрь дома. Но надеюсь, что до этого не дойдет. А вам я предлагаю вот что: позаимствуйте в гардеробе мужа костюм, переоденьтесь, и мы поднимемся на чердак. Понятно, что по размеру костюм не подойдет, но все-таки в нем удобнее будет лезть наверх. А это сделать нужно. Во-первых, оттуда мы, вероятно, сможем лучше увидеть, что творится вокруг. А во-вторых, если увидим, что дело плохо, я помогу вам уйти - есть одно совершенно безопасное место... На всякий случай Марсель взял и себе пару пистолетов. Ему очень хотелось пошарить в ящиках генеральского стола, посмотреть, нет ли там каких-нибудь полезных бумаг, но не при графине же этим заниматься? - Если не возражаете, прошу вас действовать быстро. Нельзя рассчитывать на то, что бунт утихнет в ближайшее время.

Дженнифер Рокслей: Дженнифер послушно выполнила все, что сказал Марсель, и при этом никого не убила. Служанки верещали и бестолково носились, поэтому госпоже Рокслей стоило немалых сил загнать их в погреб. Мужчины из числа челяди всячески выражали желание проводить дам в погреб, но Дженнифер знала, что манит их туда только надежда добраться до вина. В конце концов все утряслось, и осторожно выглядывая в мутное чердачное окошко, Дженнифер осознала, что она совсем не испытывает страха. - Что мы будем делать теперь? Просто тут сидеть вдвоем в темноте? - оживленно и несколько игриво спросила она.

Марсель: Все то время, что графиня распоряжалась, Валме сидел в сторонке и, посмеиваясь, наблюдал за суматохой. Но потом настал момент действовать. Приведя Дженнифер на чердак, он ненадолго задумался, вспоминая нужные подробности, а когда она задала свой вопрос, уже мог ей ответить: - Нет, просто сидеть не имеет смысла. Насколько я могу судить, оставаться в особняке вам рискованно. Я предлагаю вам пройти через одну имеющуюся здесь дверцу на чердак соседнего дома, а оттуда - на улицу. Когда-то давно я обнаружил этот лаз, и могу ручаться, что нас там никто не заметит. А в городе у меня есть квартира - неприметная и скромная - которая не привлечет внимания ни бунтовщиков, ни обычных грабителей. Взяв даму за руку, чтобы она не споткнулась о многочисленные старые вещи, которыми был уставлен чердак, виконт провел ее в дальний угол и показал на круглое окно такого размера, что через него вполне мог пробраться взрослый человек: - Видите, когда-то это было обычное окошко, потом, когда с торца пристроили другой дом, его не замуровали, а просто прикрыли досками. Они легко отодвигаются. Пойдемте же!

Дженнифер Рокслей: - Да! - возликовала Дженнифер, - пойдемте скорей! В подтверждение своей воодушевленности она начала отодвигать доски, и в пылу усердия даже занозила руку. К счастью заноза была достаточно большой, чтобы ее легко вынуть. Окно действительно было большим и открывалось прямо на торец соседнего дома. Надо же, Дженнифер прожила здесь столько лет, но не знала и половины секретов дома. Когда все доски были отодвинуты, в окно ворвался запах гари, судя по всему, в городе уже начались пожары. Марсель легко проскользнул в лаз и подал графине руку, которую она крепко сжала - все-таки, они находились в нескольких этажах от земли, и женщине было страшно. - Ладно, милый Марсель, ведите меня навстречу захватывающим приключениям! - засмеялась она, стараясь скрыть страх.

Марсель: - Нужно постараться, чтобы приключения нас с вами не слишком захватили и вовремя выпустили, - улыбнулся Марсель. Ему нравилось, как держит себя Дженнифер, в трудную минуту она проявила качества, которые при обычной светской жизни заметить нельзя было. - Хотя наша задача в целом проста. Мы должны спуститься на улицу, а потом, выбирая самый безопасный путь, добраться до убежища. Мой дом, как вы знаете, невелик, а имя Валмонов мало известно толпе, но в таком взбудораженном состоянии громилы могут слепо крушить все, что напоминает о дворянском сословии. Поэтому я не рискую вести вас туда. Но у меня есть еще запасной уголок, съемная квартира в обычном жилом доме. Там нет ни соблазнительных для грабежа лавок, ни трактиров по соседству, потому я полагаю, что туда чернь не придет. Но это довольно далеко отсюда, так что нам потребуется большая осторожность, чтобы туда пробраться! Марсель провел графиню по чердаку, ловко лавируя между нагромождениями всяких ненужных вещей - маршрут он помнил еще со времен своей службы оруженосцем. Висело здесь также и постиранное белье, уже почти сухое, его пришлось отводить руками. - Погодите-ка, - сказал Марсель, когда длинный поясок задел его плечо. - Позаимствуем тут кое-что полезное. Вы достаточно убедительны в мужском костюме сейчас, ночью, но ведь не век же нам сидеть в моей норке! Маскарад требует разнообразия костюмов! Сняв с веревки несколько предметов, он протянул графине белый передник, полосатую юбку, шейную косынку и простой полотняный чепчик без оборок. - Сверните это поудобнее и несите. Сейчас в городе наверняка все откуда-нибудь что-нибудь тянут, так будет даже убедительнее! Он нашел на чердаке и кое-что для себя – рукоятку от сломанной метлы, из прочного гладко обструганного дерева. - В уличной обстановке палка бывает полезнее шпаги! – заметил он и, взяв свою даму за руку, повел ее дальше. Вскоре они очутились на верхней площадке лестницы. - Это частный дом, но хозяева живут где-то за городом, а квартиры сдаются разным людям, так что никто никого не знает, - пояснил Марсель. – Теперь и мне пора немножко преобразиться! Свою нарядную шляпу он оставил перед бегством в комнате Дженнифер, а сейчас расстегнул камзол, упрятал под него кружевной воротник, заправил манжеты внутрь рукавов и повязал на шею пестрый платок, тоже прихваченный на чердаке. Подумав, попросил Дженнифер: - Пожалуй, и моя голова может показаться неуместно ухоженной. Помогите мне приобрести растрепанный вид!

Дженнифер Рокслей: Дженнифер с удовольствием запустила руки в шевелюру Марселя, его волосы источали приятный аромат, смешивавшийся с запахом дыма от городских пожаров. До района, где находился особняк Рокслеев, беспорядки еще не добрались, но с востока уже слышались крики и даже пара выстрелов. Вдруг что-то коснулось ноги Дженнифер, и она изумленно посмотрела вниз, увидев большую и пушистую рыжую кошку, глаза которой светились в темноте. Кошка утробно мяукнула, и еще раз потершись о ее ногу, исчезла в темноте. Проводив взглядом хозяйку чердака и повернувшись обратно к Марселю, Дженнифер его медленно поцеловала. Хороший был момент, романтический. Такие нечасто встречаются в жизни.

Марсель: "Графиня, конечно, весьма сообразительна, а все-таки не вполне понимает, насколько опасна ситуация и как далека от "романтического приключения", - так думал Марсель, пока дама приводила в беспорядок его кудри. - Впрочем, многие ли могут сразу понять то, чего никогда не случалось с ними в жизни? Приходится учиться на ходу..." Это соображение не помешало ему ответить как следует на поцелуй Дежннифер. Но через минуту он отстранился от нее и сказал: - Я думал повести вас к своей "норке" прямым путем, но, судя по звукам выстрелов, там мы можем нарваться на очень неприятные встречи. Поэтому придется идти в обход. Идти нужно как можно быстрее. Держитесь сразу за мной, но если вам трудно будет поспевать за моим шагом, сразу скажите: отстав даже на несколько шагов, вы можете потеряться в здешних закоулках. С этими словами он вышел на крыльцо дома, посмотрел налево и направо, оглянулся, чтобы убедиться, следует ли за ним графиня, и, быстро перейдя на другую сторону улицы, сразу же нырнул в отходящий от нее вглубь квартала узкий, очень слабо освещенный переулок.

Дженнифер Рокслей: По меркам непривыкшей много ходить Дженнифер Марсель передвигался слишком быстро. Не прошло и нескольких минут, как графиня Рокслей запыхалась и жалобно попросила снизить темп. Раньше Дженнифер и не подозревала, что виконт Валме так хорошо знаком с географией города, он явно прекрасно ориентировался в узких проулках и грязных тупиках Олларии. Оллария, к слову, крайне напоминала больного с гангреной - в очагах воспаления слышались крики и выстрелы, шла самая настоящая бойня, а во всех остальных районах было тихо, двери были закрыты, а окна темны - больной лежал неподвижно. В какой-то момент Дженнифер слышала только шум их шагов и собственное дыхание, а потом впереди послышались голоса, и она вслед за Марселем замедлила шаг.

Марсель: - Осторожно! - шепотом произнес Марсель, чтобы его слова не отразились громким эхом от сплошных стен. - Нам нужно быть бесшумными, как тени. Я не знаю, что там впереди, и не хочу идти выяснять. Сейчас мы где-нибудь спрячемся и переждем. Он огляделся. На узкой улочке горел только один фонарь, подвешенный на железном крюке шагах в десяти от беглецов. Дома здесь были старинные, с очень маленькими окошками на первых этажах, да еще и забранными железной решеткой. Дверей вообще не было - фасады домов выходили на другую улицу. О том, чтобы проникнуть внутрь, и речи быть не могло. Но прямо напротив виконт заметил арку, соединяющую два дома, а под ней - то ли начало совсем уж узкого прохода, то ли глубокую нишу. - Туда, - еле слышно сказал Марсель и, схватив свою даму за руку, бегом перескочил на ту сторону. Голоса - неизвестно чьи, - приближались. Сразу за аркой они наткнулись на высокие ступени - видимо, здесь было крыльцо бокового входа. - Сядем на эти ступени, прислонимся к стене и молчим, - распорядился виконт. - Тень густая, даже если у идущих есть факелы, они нас не заметят. Но, пожалуйста, старайтесь не смотреть на улицу: говорят, что напряженный взгляд притягивает врага...

Дженнифер Рокслей: Дженнифер без единого звука села на ступеньку рядом со спутником и на всякий случай закрыла глаза, чтобы точно не притянуть врага. По ее руке тут же что-то пробежало, и женщина вздрогнула, подавляя крик. Наверное, это просто паук, попыталась она убедить себя. Голоса приближались, и Дженнифер затаила дыхание. Говорили двое, мужчина и женщина; голос мужчины казался крайне взволнованным, а его спутницы, напротив, усталым и хмурым. - У нее в боку потянуло, она точно рожает! - сказал мужчина, проходя на расстоянии вытянутой руки от Дженнифер. - Но воды же не отошли, - раздраженно ответила его спутница и добавила, что срок придет только через месяц. - А, может, и отошли! - возразил удаляющийся голос. - Вы знаете, какая судьба уготована ребенку, родившемуся в такую ночь?! Вот я - астролог, я знаю! Повитуха, как очевидно определила ее занятие Дженнифер, ответила, что понятия не имеет, зато вполне может предсказать их ближайшее будущее, если нервный папаша не перестанет орать. Прохожие удалились, и графиня открыла глаза и вопросительно посмотрела на Марселя, ожидая дальнейших указаний.

Марсель: - Удивительно, - негромко сказал Марсель, когда шаги прохожих затихли вдалеке, - вокруг сущий Закат, кровь и огонь, а где-то прямо сейчас рождается человек... Странная штука жизнь, правда? Хотелось бы счесть эту случайную встречу добрым предзнаменованием. Но нам незачем тут засиживаться, пойдемте дальше. Он поднялся на ноги и подал своей спутнице руку, чтобы помочь ей сойти по крутым ступенькам вниз. - Нам осталось пройти еще несколько кварталов, и мы выйдем на более новую улицу, которая проходит по краю этих не слишком красивых остатков прошлого, - объяснил он, спускаясь. - Мой дом на другой стороне, а за ним - сады и дальше уже берег Данара. Надеюсь, вам там понравится. "И очень надеюсь, что там так же тихо. как и здесь", - добавил он про себя, но вслух не сказал, чтобы не испугать Дженнифер.

Дженнифер Рокслей: Дженнифер уже было открыла рот, чтобы поделиться своим мнением относительно предполагаемых родов, но вовремя передумала и только глубокомысленно кивнула в ответ. Мужчинам не стоит знать такие подробности. Вообще тема беременности и родов была третьей по популярности среди придворных дам Талига, уступая только разговорам о секретах красоты и любовниках. Так что выслушав кучу захватывающих историй, и родив сама, графиня Рокслей была практически уверена, что родится новый человек еще не скоро. Новость о том, что дом Марселя уже недалеко, очень обрадовала Дженнифер, и, искренне заверив попутчика, что там ей точно понравится, женщина тихо последовала за ним.

Марсель: Дальнейший путь прошел без всяких осложнений, и вскоре беглецы оказались у высокого крыльца обычного для здешних кварталов трехэтажного жилого дома. В нижнем этаже не было никакого торгового заведения или мастерской, поэтому окна были маленькие, забранные крепкой решеткой, дверь - узкой, и к ней вели четыре высоких ступеньки. - В первом этаже у хозяина кладовые, - пояснил виконт своей спутнице, - на втором он живет сам, с семьей и двумя слугами, а весь верх - в моем распоряжении. так что мы сможем отдохнуть, перекусить и расположиться весьма комфортабельно! Он поднялся по ступенькам к двери, вытащил из потайного кармана камзол ключ, вставил в замок и провернул. Однако дверь после этого не открылась. - Похоже, хозяин уже понял, что нужно запираться покрепче, - вздохнул Марсель. - Видимо, он закрылся изнутри еще и на засов. Это, конечно, хорошо, с одной стороны, а с другой - придется немного пошуметь. А я рассчитывал появиться незаметно... Ну, ничего не поделаешь! Он взялся за дверной молоток в форме львиной лапы и стукнул раз, другой и третий. Наконец в окошке рядом с дверью появился свет, и дверь осторожно приоткрылась, но из нее никто не вышел. - Джарвис, это я, и со мною... эээ... мой товарищ, - громко сказал Валме. - Открывайте же, вам нечего бояться! Через минуту они оба были уже в тесной прихожей. Хозяин, удалившийся от дел зажиточный торговец, охал и ахал, выслушивая рассказ Марселя о том, что делается в городе, но о своих обязанностях не забыл: пообещал немедленно нагреть воду для умывания и подать холодный ужин. Выглядывавшая из-за спины Джарвиса супруга с любопытством приглядывалась к Дженнифер, но своих мнений о том, "товарищ" ли это или "подруга", высказывать не стала, а послушно отправилась в кухню. Поднявшись на свой этаж, Марсель открыл другим ключиком дверь квартиры, пропустил вперед даму, и только потом зажег свечу на маленьком столике в углу. - Посидим пока в гостиной, - предложил он, - а для водных процедур у меня есть маленькая комнатка за спальней.

Дженнифер Рокслей: Дженнифер, скрывая любопытство, исподтишка оглядела комнату. Вокруг было чисто прибрано, но обстановка была довольно простой. Это явно было не то место, куда обычно приглашают дам. Марсель, судя по всему, был гораздо более предусмотрительным человеком, чем старался казаться. Интересно, для чего ему служит эта квартира в мирное время, мельком подумала графиня. Тем временем постучали в дверь, и жена хозяина принесла ужин - холодный мясной пирог и гарнир. И, несмотря на то, что Дженнифер ела незадолго до прихода Марселя к ней в гости, она почувствовала, что успела проголодаться. - Как вы думаете, усмирят ли к утру этот бунт? - спросила Дженнифер.

Марсель: - Я не пророк и не политик, - пожал плечами Марсель, разрезая пирог. - Насколько я могу судить из читанных мною историй, любой бунт такого рода длится не более трех дней, даже если его не подавлять. Одни устанут, другие перепьются, третьи потащат домой захваченную добычу... Потом почтенные горожане, проспавшись, будут чесать в затылках и удивляться: неужели это мы столько всего накуролесили? А непочтенные вновь скроются в своих норах и примутся пропивать награбленное. Но если кто-то вздумает их усмирять - тут по-разному может выйти. Если усмиряющие достаточно сильны и действуют сплоченно, тогда и к утру все может затихнуть. Но мы с вами не знаем, к сожалению, ни конкретного повода к этому бунту, ни тех сил, которые за ним кроются, ни тех, кто им противостоит. Остается лишь позаботиться о нашей собственной безопасности. что мы и сделали! Виконт улыбнулся и, положив на тарелку небольшой кусок пирога и пару ложек тушеных овощей, посоветовал: - Подкрепитесь, сударыня. Я неоднократно едал это блюдо и могу ручаться за его качество: начинка сочная, а овощи приправлены интересной смесью кореньев и трав. Если вам понравится, возьмете себе еще! Он придвинул к столу два легких стула. стоявших под окном, жестом предложил гостье садиться и сел сам, не забыв положить порцию (побольше) вкусного ужина и на свою тарелку.

Дженнифер Рокслей: Следующие несколько минут тишину прерывало только звяканье столовых приборов, пирог действительно оказался вкусным и сочным. Дженнифер очень хотелось доесть ее порцию, но воспитание оказалось сильней. С большим сожалением она отложила вилку и нож и откинулась на спинку стула, в очередной раз подумав, как в этой жизни повезло мужчинам: ешь себе сколько влезет, напивайся пьяным и волочись хоть за всеми юбками в округе - тебе и слова никто не скажет. Кстати, мужской наряд Дженнифер очень шел; даже в суматохе спешной подготовки к побегу она взяла не безразмерные вещи мужа, а костюм из комнаты Валентина. Она подумала, что если перетянуть грудь и надвинуть шляпу пониже, то от подростка ее никто и не отличит. Вообще, она себя чувствовала гораздо раскованней в мужском костюме, чем в женском, чем не преминула поделиться с собеседником: - Странное дело, милый Марсель, эта одежда... Она делает меня совсем другой. Я даже не говорю об удобстве. Вы когда-нибудь встречали женщин, любивших носить мужскую одежду?

Марсель: Марсель также отдал должное ужину - от опасных приключений аппетит его только разыгрался. Демонстрировать умеренность ради приличия он не счел нужным, но и переедать было ни к чему; как всегда, природная склонность к умеренности победила. Вопрос графини, довольно неожиданный в такой обстановке, заставил его честно задумать и порыться в памяти. - Честно говоря, я таких дам не припомню. Мне случалось видеть особ, предпочитающих, например, ездить верхом в мужской одежде. Но так, чтобы постоянно предпочитать штаны и камзолы платьям... Нет, такого не было. А жаль. Ведь мужская одежда, помимо прочего, гораздо легче снимается, чем женская... Эти слова он сопроводил выразительным взглядом, потому что в тишине и уюте своей "норки", утолив голод, он ощутил теперь прилив "аппетита" совсем другого свойства. А Дженнифер в своем новом облике выглядела куда соблазнительнее, чем в самом элегантном платье.

Дженнифер Рокслей: Дженнифер чарующе улыбнулась, давая понять, что полностью разделяет желания собеседника. Обычно она ждала первого шага от мужчин, да и вообще предпочитала оставаться пассивным участником происходящего. Придворные дамы не раз обсуждали, как должна вести себя в алькове приличная женщина, и все дружно считали, что популярность куртизанок обусловлена именно нескромным поведением в постели. Но сейчас графиня Рокслей, по ее мнению, практически уподобилась Марианне Капуль-Гизайль, первой начав страстно целовать Марселя. Уже второй раз за день она проявила инициативу. Безусловно, в этом был виноват исключительно мужской костюм.

Марсель: Активное общение с женщинами, согласно поучениям графа Валмона, есть занятие не только приятное, но также и полезное - для здоровья, а иногда и для служебной карьеры мужчины. Виконт Валме целиком разделял мнение батюшки, однако сегодня он добавил к нему и собственный вывод: когда у тебя над головой сгущаются тучи и грохочет гром, когда настоящее опасно, а будущее неопределенно, нет ничего лучше, чем обнять женщину, ответить на ее порыв и вместе с нею порезвиться на мягкой, свежей постели. Впрочем, этот вывод виконт оформил в виде изречения гораздо позже - сейчас он был слишком занят. Тем более, что объект его внезапного увлечения, благодаря легко снимаемой одежде, был намного более доступен взору и прикосновениям, чем обычные юбки, корсеты и прочее. Когда порыв страсти завершился полным его удовлетворением, Марсель, уверенный, что и дама получила немалое удовольствие, задремал на несколько минут, а потом вновь вернулся к действительности. Вокруг было темно и тихо. В доме и на улице тоже всё было тихо. Свесив руку с кровати, виконт нащупал свою рубашку и нижние штаны (он помнил, куда их уронил) и оделся: осенней ночью в комнате стало прохладно, а он так разгорячен - не хотелось простудиться. - Как странно, - заметил он, возвращаясь под стеганое атласное одеяло, - не так уж много времени мы здесь провели. а кажется, будто все наши предыдущие приключения - всего лишь сон...

Дженнифер Рокслей: Дженнифер откинула одеяло, чтобы прохлада освежала обнаженное тело и, поудобней устроившись на плече у Марселя, заметила: "На сон похоже только наше самое последнее приключение, надо сказать, крайне захватывающее! А все, что было до этого, тянет скорей на ночной кошмар." В комнате было очень тихо, и лежа в постели графиня Рокслей прислушивалась к тишине, пытаясь расслышать в ней отзвуки выстрелов и криков горожан, но вокруг было спокойно. Может, власти уже усмирили этот нелепый бунт, подумала она - А выбирая эту квартиру вы учитывали, что она может быть полезной при событиях типа сегодняшнего? - с интересом спросила Дженнифер, - иногда мне кажется, что вы гораздо более предусмотрительны, чем пытаетесь показать окружающим. Когда вы были оруженосцем генерала, Штанцлер постоянно говорил ему, что вы шпионите за Генри в интересах вашего отца.

Марсель: Марсель иронически хмыкнул: - Штанцлер - воистину премудрый деятель! Излишне мудрый, я бы сказал. Когда я был оруженосцем, ваш супруг интересовал меня еще меньше, чем сейчас. А уж моего отца и подавно. Впрочем, у него есть свои способы добывать необходимые сведения, и использовать для этого юнца, который думает исключительно об удовольствиях, он и не намеревался. А уж вы-то знаете, что занимало меня в те времена больше всего! О том, что граф Валме требовал от своего наследника, когда тот навещал родительский дом, подробного рассказа о доме Рокслеев, в том числе и о хозяйке дома, виконт упоминать не стал. Это было упражнение, своего рода урок наблюдательности, и только. А теперь, пожалуй, следовало бы уделить Рокслею пристальное внимание. Где он и чем занят, вот интересно? Потянувшись и обняв Дженнифер одной рукою, он добавил: - О том, что подобные события могут случиться, я даже и не догадывался, когда подыскивал себе удобное гнездышко. Мне нужно было немного тишины и простоты, вот и все. Дома - слуги, при дворе - подхалимы, в салонах - гости, дамы... А здесь - благодать! Вкусно, мягко и воздух свежий. Правда, бываю я тут нечасто. Представьте себе, до вас я еще никого сюда не звал! Но в таких обстоятельствах...

Дженнифер Рокслей: - О, так мне оказано особое доверие, - улыбнулась Дженнифер, - я польщена. В любом случае, это была гениальная идея снять квартиру на окраине города. Боюсь, что в нашем районе далеко не так безопасно все-таки там есть, что пограбить. На секунду женщина замолчала, размышляя, стоит ли ей делиться опасениями с любовником, но после небольших колебаний все же решилась: - Меня беспокоит Генри. Раньше бы он прислал вооруженных солдат меня охранять еще при первых признаках бунта, но мы с вами досидели у нас до пожаров в городе, а он даже не дал весточки. Я понимаю, что наверняка, ему тоже пришлось заниматься подавлением бунта, но все-таки... В последнее время он вообще какой-то неадекватный стал, вечно его нет дома. Говорит, что проводит время у Штанцлера, что от него зависит судьба Талигойи. Вроде для старческого маразма рановато, но выглядит это все нездорово.

Марсель: Слова Дженнифер так насторожили Марселя, что он отстранился от дамы, приподнялся и сел, скрестив руки на груди. - Ваш супруг тесно общается со Штанцлером? Вот это да! Судьба Талигойи! Больше старичку беспокоиться не о чем. Что-то не помню, чтобы Рокслей раньше с такими личностями водился. Нашел компанию... О судьбах государства мы думаем, а о защите собственной жены и имущества - нет? Это действительно выглядит очень странно и нездорово, вы не зря беспокоитесь. Приятная лень улетучилась, вытесненная неясным ощущением угрозы. Виконт со вздохом слез с кровати, разыскал свои вещи - наступало утро, и в комнате уже все можно было разглядеть, - и уже полностью одетый подошел к окну. - Всё как будто в порядке, - сказал он, понаблюдав с минуту. - Но в этот час на улице всегда появляются молочницы из пригорода. Они обладают весьма звонкими голосами, а их тележки скрипят и стучат по мостовой. Поневоле проснешься. Но сейчас я этой утренней мелодии не слышу. И мне это не нравится. Советую вам, дорогая моя, начать умываться и одеваться, а я схожу пока потолковать с хозяйкой. Он спустился на первый этаж по узкой лестнице и застал хозяйку в кухне, раздувающую огонь в очаге. - Доброе утро, сударь, - поздоровалась она, - сейчас приготовлю вам завтрак. Хотела молочную кашу, в такую погоду это самое лучшее, да вот что-то молока не привезли... - После такой ночи этого следовало ожидать, - заметил Марсель. - Мы съедим что угодно, у вас все вкусно. Однако не пытались ли вы посмотреть, что делается снаружи? - Муж вышел с полчаса назад, что-то нет его... Она еще не договорила, как наружная дверь раскрылась и вошел хозяин дома, сильно расстроенный. - Приветствую, сударь, - со вздохом произнес он. - Не скажу "доброе утро", потому как все очень плохо. Я сходил до конца квартала, всюду ставни не подняты, лавки закрыты, никто на улицу не суется, а с соседней улицы гарью тянет... Вы у нас останетесь еще, не уйдете? - Там посмотрим. Подавайте пока завтрак. По ступенькам наверх виконт шел очень медленно. Его не отпускала очень неприятная мысль. Вернувшись к себе, он с порога сказал: - Дорогая Дженнифер, я вынужден огорчить вас, но, боюсь, забывчивость вашего супруга можно объяснить только одним способом...

Дженнифер Рокслей: При словах Марселя Дженнифер побледнела и откинулась на подушку, в предрассветной мгле она выглядела как покойница. В общем, она уже сама догадалась, почему от Генри не было вестей, но пока причина не была озвучена, Дженнифер могла заставить себя об этом не думать. К сожалению, догадкам пришел конец: - Его убили? - тихо и безнадежно спросила женщина. Не то чтобы Дженнифер хоть чуточку любила мужа, просто он нес за все ответственность, в том числе и за нее саму; графине Рокслей очень не хотелось думать самой, особенно, в такое ненадежное время.

Марсель: Марсель понимал, что потеря даже нелюбимого мужа может огорчить женщину, привыкшую к определенному образу жизни, к порядку, к наличию в доме хозяина; искренне сочувствуя, он присел на постель, погладил Дженнифер по руке и подумал, что его догадка, пожалуй. похуже того, что предположила графиня. Однако промолчать было нельзя. - Сегодня ночью наверняка многие горожане, и простые, и знатные, расстались с жизнью, - исподволь начал виконт. - Но я слыхал... - (На самом деле, Марсель знал это из книг, но не считал нужным уточнять.) - Слыхал, что при мятежах нападающие обычно терпят намного меньший урон, поскольку захваченные врасплох жители неспособны сопротивляться. И мне почему-то кажется, что Рокслей был сегодня именно на стороне нападающих.

Дженнифер Рокслей: Дженнифер беспомощно вскинула взгляд на Марселя: - Я не понимаю... Почему он был на стороне нападавших? Марсель, вы в этом уверены? Он же еще не сошел с ума! Женщина сжала теплую руку любовника, как будто спасательный круг; ее била крупная дрожь. Если Марсель был прав, то все складывалось еще хуже, чем она могла предположить. Возможно, это ее последние часы на свободе, и дальше она больше ничего не увидит в жизни, кроме серых стен Багерлее.

Марсель: При всей сложности своего отношения к графине Рокслей Марсель сейчас не мог не посочувствовать своей первой "настоящей" любовнице. Присев рядом с Дженнифер, он обнял ее за плечи, будто ограждая от враждебного мира, поцеловал в висок и постарался найти хоть какие-то утешительные слова. - Есть такие люди, милая моя, которым мало того, что уже есть, и хочется больше денег, больше власти, больше почета, и они рвутся к этой цели, не задумываясь над тем, заслуживают ли они таких благ и способны ли их удержать. Сам я всем доволен и не хочу большего. А другие... вам ведь приходилось слыхать о всяческих смутах и заговорах в прошлом, верно? Вот и нас постигло это... развлечение. Боюсь, что вашему Генри взбрело на ум влипнуть в подобную историю. Точных сведений у меня нет, да и откуда бы мне их взять? (Тут виконт покривил душой - разных намеков и деталей он накопил достаточно, чтобы понять происходящее. но графине об этом знать было незачем.) Но если Рокслей и впрямь сделал такую глупость, то очень хорошо, что вас в эту ночь не было дома.



полная версия страницы