Форум » Королевский сад » Осенний парк(тема для Дикона) » Ответить

Осенний парк(тема для Дикона)

Катарина Оллар: Большой парк для прогулок, с тропинками и аллеями, на которых лежат упавшие с деревьев листья, красные, желтые, рыжие... Вдоль некоторых аллей виднеются статуи на постаментах, еще не закрытые плотными тканями на холодное время года. Дождя давно не было, так что на дорожках нет луж. Воздух в парке холодный и кажется прозрачным.

Ответов - 29

Катарина Оллар: Катарина медленно идет по одной из таких аллей, поддевая носками туфель опавшую листву. На ней не слишком пышное платье, на руках бархатистые перчатки, она кутается в короткую теплую мантилью, задумчиво смотрит вглубь парка перед собой и о чем-то размышляет.

Ричард Окделл: Дик задумчиво шел по тенистому парку, предаваясь тяжелым думам о судьбе Великой Талигойи, как вдруг увидел королеву. Он даже сначала подумал, что обознался. Но нет. Это точно она. Таких красивых волос нет ни у кого в Золотых Землях. Повинуясь какому-то непонятному порыву, Ричард прошел пару шагов за Катариной, а потом и вовсе стал следовать за ней всюду. От одного куста роз к другому, от липы до клена, от фонтанчика до статуи. Здесь он и стоял. За статуей. И любовался красотой своей королевы. Перед внутренним взором мелькали отрывки счастливых мечтаний, щеки зарумянились,а Дик улыбнулся.

Катарина Оллар: Катарина вдруг почувствовала на себе чей-то взгляд. Она остановилась и испуганно обернулась. Ее невидимый преследователь стоял за статуей - его выдавала его тень, да и шорох листьев, когда он отступил назад. Королева сжала пальцами край мантильи. - Кто здесь? - тихо спросила она у своего преследователя.


Ричард Окделл: Дик вздрогнул и испугался чуть ли не сильнее королевы, когда услышал тихий голос. Он задумался и забыл об осторожности. Как же стыдно, он ведь не собирался следить, просто любовался... а дальше все получилось само собой. Но теперь уже пути назад нет. Не убегать же. Во-первых, герцоги Окделл отвечают за свои поступки и не убегают, а во-вторых, королева может подумать, что это разбойники или еще кто хуже и испугаться. Дик, краснея за свою глупость, вышел из-за колонны и опустил голову: - Ваше... Катари, это... Я... Ричард.

Катарина Оллар: Увидев юношу, Катарина расслабленно улыбнулась. - Дик... Ты что же, шел за мной? - спросила она, и было видно, что королева совсем не сердится, - Хочешь, продолжим прогулку вместе? - спросила она, протягивая Дику руку.

Ричард Окделл: - Я случайно Вас... тебя увидел. Честное слово, я не следил! Мм... да, конечно, лавай продолжим вместе, - Дик облегченно улыбнулся, подошел к королеве, поколебался немного, а потом осторожно предложил ей руку, чтобы помочь обходить всякие кочки, лужи и корешки, которых, кстати, не смотря на раннюю осень, было не так уж много.

Катарина Оллар: - Я верю, - улыбнулась Катарина в ответ, - Одной гулять лучше, чем с обязательной толпой фрейлин, но вообще-то довольно скучно, так что, я рада, что ты здесь оказался. Мы ведь так давно не виделись. Она взялась за локоть Дика и пошла вперед по дорожке вместе с ним. - Здесь красиво, правда? - спросила она, когда они прошли еще немного вперед, - И столько разноцветной листвы... Королева вдруг отпустила локоть Ричарда и сошла с дорожки, чтобы взять несколько приглянувшихся ей листочков.

Ричард Окделл: Дик зачарованно шел вперед и не совсем верил в реальность происходящего. Даже немного пощипать за бок себя пришлось. Мир вокруг был ярким, красочным да и вообще прекрасным во всех отношениях, но Дик то и дело возвращал свой взор на королеву: - Да... Красиво.. - задумчиво сказал он, в очередной раз рассматривая изящный профиль. Тонкие пальчики королевы отпустили его локоть и стало как-то грустно. Но Дик мотнул головой, отогнал дурацкие мысли и просто улыбнулся. Осени, деревьям, небу.

Катарина Оллар: Катарина взглянула на Дика. Внезапно ее взгляд стал озорным, и она бросила в него тот ворох листьев, что держала в руках. Красные и желтые листки осыпали юношу, один из них осел у него на волосах, а королева тихонько рассмеялась. - Вот тебе! - воскликнула она, а затем, - Не догонишь! Катарина взметнула юбками и скрылась за ближайшим деревом.

Ричард Окделл: Дик еще пару минут постоял в неестественной позе, в которой встретил внезапную атаку. То бишь с круглыми глазами и неловко выставленными вперед руками. А потом растерянно пролепетал: - Ваше?.. - и все так же ничего не понимая, на негнущихся ногах, легкой трусцой бросился догонять королеву.

Катарина Оллар: Катарина пробежала немного вперед и спряталась за деревом, из-за него подсматривая за Диком, чтобы убедиться, что он бежит за ней. Одновременно она приготовила новую порцию "снарядов", собрав руками охапку листьев, и, когда Дик приблизился, высунулась из-за дерева, швырнула в него рыжий ворох и побежала дальше вперед, вглубь парка.

Ричард Окделл: И опять Ричард остался смотреть на убегающую Катарину и думать, кто же из них сошел с ума. В конце концов, он, конечно, припустил за ней, но не заметил выступающего корня. Как итог: герцог Окделл, Повелитель Скал, оруженосец Первого Марашала Талига, распластался на земле, уткнувшись носом в очередную кучу желтых листьев. Они смягчили падение, так что он даже не ударился. Сначала он, естественно, покраснел. В каком он виде здесь лежит?! А потом не выдержал и расхохотался. Он поднял голову и посмотрел вслед королеве. Вот так вот веселящаяся она казалась совсем девочкой, которую нужно оберегать и защищать. Может же и она в конце концов расслабиться. - Ну ла-а-адно... - протянул Дик и поднялся на ноги. Он собрал кучу разноцветных листьев и побежал за Катариной. Но, догнав ее, не стал атаковать, а просто подбросил листья вверх подобно фейерверку.

Катарина Оллар: Катарина осторожно наблюдала за Диком из-за дерева, и когда тот с разбега растянулся на листьях, вздрогнула и хотела подойти и помочь, но юноша рассмеялся, быстро вскочил на ноги и снова погнался за ней со своей порцией "снарядов". Катарина улыбнулась и бросилась вперед, но Дик был быстрее. Когда он нагнал ее, она зажмурилась, но Дикон подбросил листья вверх, и королева запрокинула голову, глядя на красно-желто-рыжий фейерверк и тоже негромко рассмеялась, когда листья обсыпали их, кружась и опускаясь вниз, на волосы и плащ. - Ты меня догнал. Требуй награду, - улыбнулась Катарина.

Ричард Окделл: Ричард стоял рядом с Катариной, поставив руки на пояс и так же, как и королева, задрав голову. Было жутко красиво. Вообще, он не любил осень. Ему скорее нравилась зима. Особенно дома. Все такое... северное. И погода, и замок, и его обитатели. С холодными носами, но горячим сердцем внутри. Но в такие моменты Ричард был готов забыть о этой своей принципиальности. Когда не слякотно, нет дождя, а есть только этот яркий круговорот, когда хочется закружить какую-нибудь даму в таком же вальсе, в котором танцуют опавшие листья., осень прекрасна. Дик задумался и не сразу понял, что случилось. Королева улыбнулась и предложила награду. Дик сначала растерялся и удивленно посмотрел на свою спутницу. А потом покраснел до кончиков ушей и подставил ей щеку. Почему-то он был уверен, что именно сегодня, именно сейчас эта шалость запросто сойдет ему с рук. Конечно, он не сможет быть с королевой. И вообще, добиваться любви замужней женщины - это грех. Но может же она поцеловать его... как брата? А все остальное подождет. О плохом в этот миг ну никак не думалось, да Дик и не старался.

Катарина Оллар: Катарина опустила ресницы и немного помедлила, а потом потянулась к Дику и поцеловала. Ее губы легонько коснулись его щеки в знак благодарности за то, что он провел с ней в этом парке несколько непринужденных часов, за то, что благодаря ему она почувствовала ту легкость и беззаботность, те ощущения, о которых позабыла давно, с того момента, когда стала супругой короля. - Спасибо, Дик, - прошептала она на ухо юноше прежде, чем отстраниться.

Ричард Окделл: Ух ты. И вправду поцеловала. Дик сам не заметил, как расплылся в широченной глупой улыбке. Он посмотрел на Катарину и улыбнулся еще шире. Так же намного проще. Все решается и все замечательно. В компании мужчины расслабиться трудно, а компании брата запросто! Ведь они с Айри всегда хорошо ладили. А расслабиться - это именно то, что сейчас нужно Катари. Ей ведь так тяжело приходится жить во дворце. Постоянно скрываться, утаивать свои мысли, улыбаться лизоблюдам... Пожалуй, им действительно следует поиграть, забыв обо всех проблемах. Все равно их никто не увидит. - Не хочешь поиграть в прятки, Катари? - спросил Дик, все же немного боясь отказа и скептического отношения к своему "детскому" предложению.

Катарина Оллар: - В прятки? Катарина сперва удивленно взглянула на Дика, а потом мечтательно улыбнулась. - В последний раз я играла в прятки в Гайярэ с братьями - это было так давно... И очень весело, - добавила она. - Давай поиграем. Только прячься сначала ты, - предложила раззадорившаяся Катарина.

Ричард Окделл: Ричард кивнул, еще раз смущенно улыбнулся и стал думать, куда спрятаться. В нем, правда, боролось рыцарское решение подыграть и детский азарт не быть найденным. Чем гадать, он решил положиться на случай. Как сложится, в общем. - Тогда считай до ста, - он махнул на прощание рукой и углубился в парк.

Катарина Оллар: Катарина тут же отвернулась к дереву и спрятала лицо в сложенные на стволе руки, а после этого стала считать вслух. Не очень быстро, чтобы Дик успел найти, где ему спрятаться.

Ричард Окделл: Ричард пробежал уже пол сада, но никак не мог найти хорошее место. Он еще раз с сомнением посмотрел на кусты, спрятался за вазу, вылез оттуда, сделал пару кругов и в итоге выбрал себе в политическое убежище огромный дуб, росший в дальнем конце сада. На нем все еще висело достаточно листьев, чтобы спрятать герцога. Да и между ветвей была знатная расщелина.

Катарина Оллар: Досчитав до ста, Катарина отошла от дерева и огляделась. В парке было тихо, лишь легкий ветерок гонял по земле листья, и оставалось лишь догадываться, куда именно мог побежать Дикон, чтобы спрятаться. Катарина сначала вернулась на аллею и стала заглядывать за статуи. Конечно, Дика там не было. Тогда она пошла в другую сторону, тщательно заглядывая за все деревья и кусты по дороге и не заметила, как изрядно удалилась от центральной аллеи парка, а также не знала, что на самом деле медленно, но верно приближается к месту, где спрятался Дикон.

Ричард Окделл: Сидеть было немного мокро, но вполне терпимо. Герцоги Окделлы в Лаик еще не такое выдерживали! Разве что с терпением у Ричарда было не очень, но он должен был справиться. Юноша шмыгнул носом , нахохлился и приготовился к долгому, терпеливому ожиданию. Интересно, Катарина уже закончила считать?

Катарина Оллар: Прошло немало времени, пока Катарина добрела до дальнего конца сада, где рос большой ветвистый дуб. К этому моменту она уже чувствовала себя довольно уставшей, потому что по дороге очень тщательно проверяла все места, куда только мог бы спрятаться Дик. Дуб на полянке выглядел внушительно. Катарина неспеша обошла вокруг него, потом прислонилась к дереву спиной и устало пробормотала: - Куда же он мог подеваться?

Ричард Окделл: К сожалению, Окделлы не сдаются. И не сдаются они не только на поле боя, но и в жизни, и в играх. Так что то, что все штаны уже промокали, ничего не значило. Нужно сидеть и ждать, и терпеть. Ноги затекли, спина тоже, но в тот момент, когда Дик все же решил поменять позу на более удобную, на горизонте появилась королева. Пришлось сидеть тихо. Вид у нее был усталый, даже немного совестно стало. Катарина обошла дуб, заставив Ричарда замереть и даже почти перестать дышать, а потом прислонилась к дереву. Просто выходить не интересно, а дальше сидеть и смотреть, как огорчается Катари не хочется. Ричард чуть привстал из своего убежища, потряс ветки и засмеялся. Вокруг Катарины закружился яркий, красно-оранжевый вихрь. И юноша любовался им и прекрасной в нем королевой.

Катарина Оллар: Катарина уже собиралась продолжить поиски по парку, как вдруг, на нее сверху с дерева посыпались рыжие листья, при этом красиво кружась. Королева услышала раздавшийся смех и удивленно подняла глаза вверх. Так вот где Дик спрятался! Наверное, он понял, что Катарина не может найти его и решил обнаружить себя. - Дик, выходи! - рассмеялась она в ответ, - Ты победил, я бы тебя там все равно не нашла. Катарина протянула руку ладонью вверх, чтобы поймать один из кружащихся в воздухе листьев.

Ричард Окделл: - Конечно, не нашла! Ведь мы, Дикие Вепри, прекрасно маскируемся! - Дик ловко слез с дерева, под конец, правда, чуть не упав. Ноги затекли и слушались плохо. Ричард подошел к королеве и улыбнулся. Потом посмотрел на небо и чуть нахмурился. Собирались тучи.

Катарина Оллар: Внутри дуба юноша немного измазался и выглядел замерзшим. Катарина достала кружевной платочек, чтобы отереть ему испачканную щеку и кончик носа, и улыбнулась. - Пора возвращаться во дворец и выпить подогретого вина, чтобы не заболеть, - сказала она. - Это прогулка была замечательной, Дик, и все благодаря тебе.

Ричард Окделл: Дик ничего не сказал, только смущенно улыбнулся. А потом подставил Катарине свой локоть. И в правду. Пора возвращаться.

Катарина Оллар: Катарина снова улыбнулась, не удержалась и протянула руку, чтобы погладить смущенного Дика по светлым волосам, а потом взялась за его локоть, и, на пути ко дворцу, пока никто их еще не видел, чуть поддевала по дороге шуршащую листву носками туфель, заставляя ее шуршать еще сильней. Эпизод завершен



полная версия страницы